Kuigi eesti ja ungari keel on sugulaskeeled, on nende keelte sõnavaraline kattuvus üsna väike. Seetõttu ei ole eestlasel võimalik ungari keelest aru saada ilma õppimata. Hoopis sarnasem on eesti keele sõnavara saksa, inglise, vene ja rootsi keele omale. Vahe on aga selles, et neilt indo-euroopa keeltelt on eestlased aegade jooksul palju sõnu laenanud, enamiku neist viimase aastatuhande jooksul. Ühised sõnad ungari keelega kuuluvad aga enamasti vanemasse soomeugri kihistusse (méz - "mesi", víz - "vesi", kéz - "käsi", él - "elama", kicsi - "kitsi", köhög – "köhima", világos - "valgus" jne). Lisaks võib leida ühiseid germaani laensõnu nagu trónol - "troon", korona - "kroon" jt).
Enamasti on ungari keeles tähti rohkem ja sõnad pikemad (szarv - "sarv", guba - "uba"), aga võib olla ka vastupidi (öv - "vöö").
Üks väheseid lauseid, millest eestlane ilma õppimata aru võib saada, on lause "Ez a picike kutya" ("See on väike koer").
Suur tänu lause eest, millest eestlane ilma öppimata aru vöib saada. Testisin lauset täna rahvusvahelise kooli eesti ja ungari emakeelega laste ühislöunal. Lause luges ette 8 aastane ungari poiss (pominal ja häbelikult muidugi) ja oh seda röömu- 10 ja 12 aastased eestlased said aru, et tegemist on pisikese kutsuga. Lisaks mainin, et soomlasest täiskasvanu aru ei saanud.
ReplyDeleteSuur tänu Sullegi, Aivar! Olen ikka mõelnud, et kirjapildi järgi võiks eestlane sellest lausest aru saada, aga testinud seda pole. Sina aga testisid seda lausa rahvusvahelisel üritusel ja suulise kõne abil. Lihtsalt suurepärane! Võib-olla saaks lauset isegi pikendada sõnade "csont" (kont)
ReplyDeleteja "ugatás" (haugatus) lisamise abil. Igatahes soovin edu!!
Seda juttu 'kilu' identsusest olen varem isegi kuulnud, kuid kahjuks reaalsuses pole täheldanud. Eesti-ungari sõnastikus on 'kilu' all kirjas 'apró hering fajta' ehk siis 'kind of a small herring'. :D Aga selle 'kicsi' kohalt mõtlesin, et kirjapildilt oleks jah nagu 'kitsi', aga ungari keeles tähendab see ju siiski 'väikest, pisikest'. Kuigi etümoloogiliselt võiks ju öelda, et kitsi inimene annabki väga vähe endast ära. 'Kitsi' ise on ungari keeles tegelt 'zsugori' või 'fösvény'.
ReplyDeleteUngarlastest ja nende päritolust on üks väga hea artikkel ilmunud Sirbis 19.08.2011 Bereczki Gábori poolt 'Kust on pärit ungarlased?' (http://goo.gl/9mSfW).
Tänan huvitava kommentaari eest. Sõna "kilu" leidsin Géza Jakó eesti-ungari vene vestlussõnastikust. Aga tõepoolest - internetisõnastikest pole seda leidnud. Võimalik, et tänases ungari keeles seda sõna ei kasutatagi. Tuleb tõdeda, et sõnade tähendused on aja jooksul nihkunud. Ka sõna "kitsi" on tuletatud sõnadest "kitsas" ja "kitsikus", mis algselt tähendas lihtsalt, et ruumi on vähe. Hiljem tähendus laienes, hõlmates ka raha. Seega võib inimene olla "kitsi", kui ta tunneb, et tal on vähe raha.
ReplyDeleteAntud loetelu võikski võtta pigem teatud etümolooglise illustratsioonina. Paljud ühise tüvega sõnad tänases eesti ja ungari keeles tähendavadki pisut eri asju (ehkki tähendusvarjund on sarnane) või ei ole sõna Ungaris enam eriti aktiivses kasutuses.